Su anasy. Creatures from Tatar legends, part 2 Tatar fairy tale su anasy

SU PINEPASY SU PINEPASY

(“mother of water”), in the mythology of the Kazan, West Siberian Tatars, Mishar Tatars, Kumyks (Suvanas), Karachais (Suuanas) the spirit of water. The Tatars have S. a. - a type of perfume su iyase(su iyase - often also another name for S. a.) was presented in human form. At S. a. there is a husband, su babasy (“water grandfather”), and children (sons are sometimes also called su iyase). She washes her children, going out on the bridge over the water at midnight. People S. a. appears on the river bank, combing like albasty, comb hair. It was believed that S. a. can send drought, disease, drown a person. Therefore, the young wife, who went to her husband’s house for the first time to get water, threw a coin into the water as a gift. Among the Tobolsk Tatars S. a. (sou short) was considered the head of sou-pyare, evil spirits, who drag people into the water by their feet. She was represented in the form of an old woman with long gray flowing hair; golden buckets or a golden comb were considered common attributes.
Lit.: Tatars of the Middle Volga and Urals, M., 1967, p. 360; Koblov Ya. D., Mythology of the Kazan Tatars, “News of the Society of Archeology, History and Ethnography under the Emperor. Kazan University", 1910, t. 26, v. 5;
Gadzhieva S. Sh., Kumyki, M., 1961, p. 324-25.
V. N. Basilov.


(Source: “Myths of the Peoples of the World.”)


  • STROPHY
  • SU IYASE

See what "SU ANASY" is in other dictionaries:

    Anases- Irneң khatynyna karata endәsү sүze. Balaly Khatyn 2. s. Ana Genestan Bulgan; kirese: ata 3. Gadәtә өstәmә sүz yaki aergych uryninda: in kaderle, mokatdas, yakyn bulgan nәrsә tur. Hir ana. Idel ana 4. kuch. Tudyruchy, barlykka kiteruche. ANA COURT –… …

    Bakirov, Enver Zakirovich- Enver Zakirovich Bakirov ... Wikipedia

    FAT IYASE- (“master of the land”), in the mythology of the Mishar Tatars, the spirit that patronizes the fields. He appeared in human form. In some places J. and. the collective name for the spirits fat atasy (“father of the earth”) and fat anasy (“mother of the earth”). J. and. may bring... Encyclopedia of Mythology

    Tukay Square (Kazan)- This term has other meanings, see Tukay Square. Tukay Square Kazan Tat. Tukay Maydany General information... Wikipedia

    ALBASTY- in the mythology of the Turks, Kazan, Crimean and West Siberian Tatars, Kazakhs, Bashkirs, Tuvinians, Altaians, Uzbeks (Albasty, Alvasty), Turkmen (Al, Albasty), Kyrgyz (Albarst), Karakalpaks, Nogais (Albasly), Azerbaijanis (Khal, halanasy),… … Encyclopedia of Mythology

    SU IYASE- in the mythology of the Kazan and West Siberian Tatars, Kazakhs (su iesi), Bashkirs (hyu eyyahe), anthropomorphic spirits are the owners of water, a type of spirit ee. The Kazan and West Siberian Tatars had different S. and. men (su babasy), women (su anasy). However … Encyclopedia of Mythology

    Bauman Street (Kazan)- This term has other meanings, see Bauman Street ... Wikipedia

    when- Өylәneshүcheәrnen bersenen anasy һәm annan өlkәn khatyn kyz tugannaryn ikenche yaknyң ata anasy һәm tugannary endәshә torgan tuganlyk atamasy… Tatar telen anlatmaly suzlege

    Ashug- ashik, folk singer, storyteller among the Azerbaijanis, neighboring peoples of the Soviet Union and Turkey (see also Akin and Bakhshi). The term "A." known in Azerbaijan since the 15th century. (ashug Gurbani), but the art of A. has a more ancient history... ... Great Soviet Encyclopedia

    VUTASH- in Chuvash mythology, spirits of water. The term "V." Finno-Ugric origin. It was believed that V. live under water and lead the same lifestyle as people. They have families, among them there are both old people and babies. V. is usually shown to people in the form of... ... Encyclopedia of Mythology

Books

  • Tugan tel (children's poems in Tatar) Buy audiobook for 100 rubles
  • Soy gomerne, soy khalykny, soy khalyknyn donyasyn (collection of poems for adults), Gabdulla Tukay. Dahilar gomere gasyrlar belen genә isplanәnә. Tukay – shigariyat tarihynda ber mogiza st. Talent kuate belen ul in yugary kildәge daki. Kүtәrgәn fәlsәfi-insani fikerlere belen dә, sәngatchә…

Performance based on the fairy tale “Su Anasy” (Water) by Gabdula Tukay


Author: Babaeva Natalya Aleksandrovna, teacher of the MBDOU kindergarten "Zvezdochka", Surovikino, Volgograd region.
Description of the material: I offer you the scenario of a fairy tale based on the work of the Tatar writer Gabdula Tukay “Su Anasy” for children of senior preschool age.
This material will be useful to educators, music and theater directors.
Target: Expanding ideas about the culture of the people of Tatarstan.
Tasks:
- familiarization with national traditions, clothing, music;
- develop acting skills, stage movements;
- cultivate friendliness, honesty, decency.
Preliminary work:
- the teacher’s story about Tatarstan;
- examination of illustrations, photographs;
- watching videos with Tatar dances, the cartoon “Su Anasy” in the Tatar language.
Characters:
- Su Anasy (Water)
- boy Marat;
- Marat’s mother;
- hunters;
- butterflies;
- stars.

Procedure:

/In the foreground there is a blue fabric-lake, a bridge-bench. On the second there is a screen house/
Presenter: In one small Tatar village there lived a boy named Marat. One summer morning the men went hunting. /Dance of the Hunters/


- Women took up housework. And a boy named Marat went fishing.
/Marat comes out with a fishing rod to the accompaniment of music... He sits on the bridge, fishes.../
- The sun rose higher and higher, the birds sang cheerfully in the sky, butterflies fluttered over the flowers, dancing merrily. /Butterfly dance/


- The fishing was unsuccessful. Marat didn’t catch a single fish, but he was very hungry and was getting ready to go home. Suddenly Marat saw the water witch Su Anasy appear from the lake. She sat down on the bridge and began to comb her long hair with a golden comb.


- Marat got scared, hid behind a tree and looked... Su Anasy combed her braids of hair, put the comb on the bridge and dived into the lake, but the comb remained on the bridge.
Marat: The witch left a golden comb. There is no one, no one sees. Why am I standing? I need to take it... I'll give it to my mother.
Presenter: Marat grabbed the comb and ran home. And Su Anasy, seeing the loss, rushed after Marat.
Su Anasy: Stop the thief! Stop, you wretch, wait! Give me my comb!
Presenter: Frightened Marat ran to the house, dogs began to bark... Su Anasy got scared and ran away.
Marat: Barely escaped!
/Change of scenery: the screen house is moved to the side. On stage there is a laid table, a bed-bench/
Presenter: And Marat’s mother is waiting at home.
Mother: Ulym - son, what's wrong with you?
Marat: Ani - mom, I found a ridge on the path and quickly ran to show you.
Mother: Beautiful comb. Who could have lost it?
Marat: Don't know.
Mother: Sit down and eat, I prepared a shawl and your favorite chak-chak... Is it delicious, son?
Marat: Delicious...


Mother: Did you catch the fish?
Marat: No, there were no fish today. Thank you...
Presenter: Night has come. Marat went to bed... But he couldn’t sleep and sat down on the bed to admire the stars in the sky. /Dance of the Stars/
- I can’t sleep... Marat is worried... Suddenly there was a knock on the window...
Mother: Who's there?
Su Anasy: Water me, open up. Where is my golden comb? Know that your son became a thief on the lake today.
Mother: Here, take your comb! /Merman leaves/
Presenter: Seeing that Su Anasy had left, the mother began to scold her son... She scolded... She scolded... and punished...
Marat: From that mother's beating I learned to be kind. Whether there is an owner or not, I never take someone else’s!...

Fairy tale "Su Anasy"

in a swimming pool

Ethno-cultural orientation using elements of synchronized swimming.

Based on the fairy tale by Gabdulla Tukay

« Su Anasy"

Target :

Increase the emotional state of children;

Improve the skills of sliding on the surface of the water with footwork, as when swimming in the “Crawl” style on the chest; lying on the water;

Foster a sense of self-confidence and activity;

Develop a sense of teamwork.

Tasks :

Wellness : strengthen the musculoskeletal system of children.

Educational :

Expand and consolidate previously acquired knowledge in other classes about the national poet Gabdulla Tukay and his works;

Improve water gliding exercise “Arrow”;

Strengthen the skill of performing exercises: "Star", "Float", breathing-hold diving skills;

Develop courage, agility and strength;

Educational :

Cultivate a strong interest in physical education and sports,

give children the joy of participating in entertainment, provide the opportunity to be active, and the desire to demonstrate their personal sporting achievements;

Develop observation skills, the ability to accept a game situation and participate in it;

To form ethno-cultural consciousness in preschool children.

Preliminary work :

Conversations with children on the topics: poet Gabdulla Tukai;

Discussion of the holiday script with the actors;

Pool decoration;

Selection of costumes, props, musical accompaniment;

Conversations with children about behavior in open water.

Location : kindergarten swimming pool

Participants : children of preparatory, senior, II junior groups

Inventory : rubber toys (sinking), comb

Decor : pool decoration (trees, flowers, stickers of lake inhabitants), music center.

Fairy-tale heroes : Su Anasy

Musical accompaniment : phonogram ballet "Su Anasy"

Leisure activities:

An excerpt of music for the ballet “Su Anasy” by Anvar Bakirov is played;

State Symphony Orchestra of the Republic of Tatarstan, Farid Nigmatullin.

Summer. In hot weather it’s nice to play in the lake

Splash, dive, splash, swim, butt the water with your forehead!

Those frogs are naughty

I'm a frog! Min Baka! (says the 1st child of the 2nd youngest group)

I'm a frog! Min Baka! (says the 2nd child of the 2nd youngest group)

Together with the boy we frolicked and splashed

But, however, it’s time to get out of the lake

And they sailed away in all directions!

After the words of the leader of the dance, they frog:

The little frogs perform an “arrow-slide” towards each other, into the center of the pool.

They stand up with their paws spread out and walk in a circle.

Perform the “float” exercise

They get up and spin around

Perform the “Star” exercise

They stand up and float away in the “arrow” position to their places.

A boy performs the exercise “Toy at the bottom”

At the same time, “Su anasy” swims in the “arrow, legs crawl” position around the “staircase - stone”. Having made one circle, he sits on a stone and combs his hair. The boy collected all the toys and saw a mermaid.

“Su Anasy”, having combed his hair, jumps into the water, forgetting the comb on the stone.

The boy, noticing the comb, swims to the stone, in the “arrow, legs crawl” position, picks up the comb. Floats back.

The music becomes alarming.

Boy fish swim out from under the “staircase-stone” (4 boys, senior group)

The fish swim in pairs towards the boy in the “arrow, legs crawl” position, the first pair, then the second

Swimming up to the boy, they hold hands, forming a circle.

Dance of the fish boys:

Exercise “float”, without letting go of your hands, immerse yourself in the water at the same time

Walking in a circle, raising your arms up (3 times)

Exercise "star"

Walking in a circle, raising your arms up (3 times)

They swim under a stone.

During the dance of the fish-boys, the fish-girls perform the “crawl legs” exercise in the corners of the pool.

The boy fish swim away, the girl fish finish the exercise.

“Su Anasy”, having discovered the loss of the comb, swims up to the boy:

Dialogue between the merman and the boy:

Su Anasy: - Why did you take my comb?

Boy: - He is so beautiful, I wanted to play with him

Su Anasy: - if you take it away, then my lake will die. Give me back the comb

Boy: - Here, take it! I don't want this beautiful lake to disappear! (gives the water comb)

"Su anasy" takes its comb, swims onto a stone, sits down and combs its hair

The music becomes smooth, the fish girls dance:

Perform the exercise “arrow, crawl legs” changing places with each other (2 Times)

- “Arrow, crawl legs” swim to the stone

They dive to the bottom, performing a “fountain” with their feet (crawl legs)

Stand up, hands up, spin around in place

Perform the “star on the chest” exercise

Stand up, hands up, spin around in place

Perform the “star on the back” exercise, holding the stairs with your feet and making small splashes with your hands.

Stand up, hands up, spin around in place

Perform the exercise “legs crawl on the back”, swim to the corners of the pool

A joint dance of fish boys and fish girls in the corners of the pool.

“Su Anasy” swims up to the frogs and the boy, they perform a dance in the center of the pool, holding hands.

Spinning in a circle holding hands.

- "Float"

We stood up and circled around

- "Star"

We stood up and circled around

- "Float"

We stood up and circled around

Everyone floats away to the center of the pool, forming a circle around the stone staircase.

Repeat the entire dance pattern (everything is performed to music, synchronously)

They turn around, with their backs in a circle, holding hands, and bow to the audience.

Having separated his hands, “Su Anasy” leads everyone along with him, in one line, to the corner of the pool, for the final bow.

Download:

Preview:

To use the preview, create a Google account and sign in:

(from the lips of a village boy)

Summer. In hot weather it’s nice to play in the lake -
Splash, dive, splash, swim, butt the water with your forehead!

I frolicked like this for more than an hour - I don’t care about the heat now!
But, however, it’s time to get out of the lake.

He pulled on his pants and shirt: he was completely chilled - at least dance!
I felt somewhat afraid - there wasn’t a soul nearby.

I was already getting ready to go home and looked back at the bridge:
Lo and behold! - there the water witch dangled her legs from the board!

A golden shining comb over the mirror water
The witch is tearing through her hair and amusing herself with a gray lock.

Behind the dense trees that grew on the shore,
I covered myself, clenched my teeth: I couldn’t breathe.

Miracle Yudo combed his hair and in an instant one
Into the lake - splash! - dived and sank to the bottom.

At this point I gathered my courage and came out of the thick foliage...
On the walkway, forgotten by the witch, a golden comb shines!

Well. It’s not for nothing that everything around is deserted: don’t yawn and don’t be timid!
I took the comb - God bless my legs! - He rushed into the village.

I don’t see anything around, and I run and run.
I’m burning like I’m on fire, I’m sweating, I can’t catch my breath...

I looked around - and immediately everything around me began to shake:
Oh. misfortune! - the merman runs after me!

I run - she follows, I hurry - she follows!
What is it: as if on purpose, there is no one in the area!

Finally, the road brought us to the village.
How the dogs of my native village barked at the witch!

Woof woof woof! - the pack burst into barking throughout the village.
The merman got scared and retreated...

Phew, the dashing attack has passed! It seems like he got away with the sin.
What, you mean old lady! your comb has run away!

He told his mother, they say. the ridge lay on the side of the road.
That's why, they say. I was out of breath, running without a breath...

The mother took the comb after hearing my explanation,
But it seemed that her heart was in the wrong place...

Su anasy. part 2

So beautiful. The sun has set. I went to bed and the light went out.
There is fragrant air outside the window, a fresh, bready spirit in the house.

Sleep stubbornly refuses to come to me, even though it’s time to fall asleep long ago.
"Knock-Knock!" - suddenly I hear: who is knocking on the window?

But I’m lying so blissfully, I don’t want to get up.
The mother, startled by the night knock, rose from the bed.

Who's singing there at midnight? Darkness - you can’t see anything!
Well, what else do they need? Are they robbing anyone?

Water me, open up! Where is my golden comb?
Know: today your son became a thief on the lake!

Her shadow is in the moonlit window: I cover my head.
Well, where to go now?! - I’m trembling all over. My God!

The water one keeps knocking: the thin glass trembles.
Clean moisture runs from her head in streams...

Mother found the unfortunate comb and threw it to her.
Out of sin, she quickly closed the window.

He sees: there is no more misfortune, and go ahead and scold me!
She scolded me, she scolded me, she scolded me!

From that mother's beating I learned to be kind.
Whether there is an owner or not, I never take someone else’s property.

G. Tukay translation from Tatar Ravil Bukharaev
Tatar fairy tale Su Anasy