Что такое гражданский шрифт петра 1. История введения гражданского шрифта в россии

Расстановка ударений: ГРАЖДА`НСКИЙ ШРИФТ

ГРАЖДАНСКИЙ ШРИФТ - рисунок шрифта, введённый в России после реформы Петра I (1708) для изданий гражданской печати. До 1708 использовался старославянский шрифт.

Развитие науки и просвещения в России к нач. 18 в. потребовало более простой и доступной для широких кругов населения азбуки. Поэтому Петром I была проведена реформа старославянского шрифта - упрощены азбука и правописание, изменена графика шрифта. К этому времени из 41 буквы старославянской азбуки нек-рые оказались излишними. 9 таких букв Пётр I исключил в первоначальном варианте новой азбуки: 6 букв, дублирующих одни и те же звуки,- "иже" и "ижица" (вместо этих букв была оставлена "I"), "земля" (осталась "зело"), "омега" (осталась "он"), "ук" (осталась "у"), "ферт" (осталась "фита"); 2 греческих сочетания "кси" и "пси", а также букву, обозначающую предлог "от" ("омега" с надбуквенным знаком "т"). Однако в окончательной редакции азбуки (1710) были исключены только 3 буквы: "от", "омега" и "пси". Кроме того, были введены начертания букв: вместо йотованной. "Е"- буква "Е" лат. начертания; вместо йотованной "А" - буква "Я", к-рая уже применялась в моек, письме конца 17 в., и оборотная "Э", нужная прежде всего для передачи в словах начального "Э" без предшествующего "йота". Значительно упростилось правописание, т. к. были исключены "силы" и "титлы" - знаки ударений и сокращений. Обозначение чисел буквами, затруднявшее арифметич. действия, было упрощено введением арабских цифр. Кроме того, вскоре после утверждения новой азбуки перестали пользоваться буквами "зело" и "ук" (вместо них применялись "земля" и "у"). Г. ш., утвержденный Петром I, просуществовал в основном до 1735, когда согласно постановлению Академии наук были исключены из азбуки буквы "пси" и "ижица" и введена буква "и"; в 1738 была исключена "i" и оставлена "i" (она применялась перед гласными, а "и" - во всех остальных случаях). В 1758 была восстановлена "ижица" в отдельных иностранных словах и введено сочетание букв для йотованного "о".

Несмотря на то, что ещё В. К. Тредиаковский (1703 - 69) предлагал изъять из рус. азбуки лишние буквы, в частности "фиту", одну из двух "и" и "ять", эти буквы оставались в азбуке вплоть до Вел. Окт. революции.

Документы Московской синодальной типографии 1707 - 09 и сходство графики Г. ш. с моек, письмом конца 17 и нач. 18 вв. опровергли ранее существовавшее мнение, выдвинутое Тредиаковским, о том, что Г. ш. был построен исключительно на основе лат. шрифта. Г. ш. был создан на основе новых видов рус. письма, появившихся в конце 17 в. и распространившихся в 18 в., а также на основе печатного шрифта лат. "антиквы". Заглавие Азбуки, утверждённой Петром I 29 янв. 1710, - "Изображение древних и новых писменславенских печатных и рукописных" - указывает на связь Г. ш, с рукописным шрифтом. Оригиналы рисунков букв Г. ш. делал "чертёжник и рисовальщик" Куленбах, а эскизы букв - сам Пётр; литеры изготавливались в Амстердаме и Москве. Книга петровского времени, набранная новым шрифтом, приобрела в полной мере светский образ. Первой такой книгой была "Геометриа славенски землемерие" (1708). Старославянский шрифт (кирилловский полуустав) остался в церковных книгах, получив название "церковного" или "церковнославянского".

"Введение русской гражданской азбуки обозначало упадок церковно-книжной культуры средневековья, утрату церковнославянским языком господствующего положения в структуре русского литературного языка и вместе с тем намечало пути дальнейшей борьбы за создание на народной основе национально-русского литературного языка" (Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного языка XVII - XIX вв 1938, стр. 80).


Источники:

  1. Педагогическая энциклопедия. Том 1. Гл. ред.- А.И. Каиров и Ф.Н. Петров. М., "Советская Энциклопедия", 1964. 832 столб. с илл., 7л. илл.

На вопрос Когда в России была введена гражданская азбука и кем? заданный автором Ўрий Чернов лучший ответ это 25 января - день рождения гражданской азбуки, введенной Петром I вместо церковнославянского алфавита в 1708 году. Гражданская – в значении «не церковная, светская» .
Гражданская азбука стала своего рода упрощением, но не изменением прежнего алфавита - кириллицы. Из гражданской печати исчезла буква «иже» ; уничтожению подверглись буквы «зело» , «омега» , «от» , «кси» , «пси» , «ук» . Была упразднена «ижица» , отменены силы (сложная система диакритических знаков ударения) и титла - надстрочные знаки, позволявшие в часто встречавшихся словах пропускать «под титлом» те или иные буквы. Испещренные силами и титлами строки становились неразборчивыми, вели к путанице, к ошибкам. Развивавшая тесные отношения с просвещенной Европой Россия не могла не отказаться и от сложной системы числовых обозначений: «хлебник, немец акуратный» , вероятно, с трудом смог бы посчитать, чему равно сто минус тридцать плюс двадцать, если известно, что 20 - К, 30 - Л, а 100 - Р… Запутаешься.. .
Но все же до будущей окончательной системы гражданского шрифта было еще достаточно далеко: в конце января 1710 года Петр I вторично утвердил новую азбуку, но и этот вариант оказался несовершенным - еще много десятилетий состав азбуки и начертания буквенных знаков перерабатывались и изменялись. Вплоть до 1918 года в азбуке продолжали оставаться буквы «еръ» , «ять» , «ижица» , «и десятеричное» , «фита» - как правило, ненужные, употребление которых стало избыточным уже в то время. Так, в справочнике «Весь Петербург» 1902 года были указаны две группы жителей столицы с фамилией Федоров: одна группа - около четырехсот человек - писалась через современную букву Ф, другие - всего лишь одиннадцать - через «фиту».. .
Память об этих буквах - символах трудного письма и обучения грамоте - осталась в пословицах и поговороках. Прописать ижицу - наказать за невыученное, сделать выговор, а также высечь. На ять - очень хорошо, как следует; корову через ять пишет – о том, кто малограмотен, невежественен. От фиты подвело животы, фита да ижица - к ленивому плеть ближится.
В 1918 году был утвержден вариант русского алфавита, которым мы пользуемся до сих пор. Алфавит 1918 года хотя и оказался довольно непривычным для «грамотных» людей (например, Лев Успенский вспоминал, как он даже в 1925 году иногда по привычке писал свою фамилию через «ять») , но был более удобным, простым по сравнению с прежним, «гражданским».

Ответ от 2 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Когда в России была введена гражданская азбука и кем?

Ответ от Kara [гуру]
ГРАЖДАНСКИЙ ШРИФТ (гражданская азбука) русского алфавита
введен в изданиях гражданской печати в России после реформы печатного кирилловского полуустава, произведенной Петром I в 1708. Лег в основу современного русского шрифта.
Как известно, в России XVIII в. - век энциклопедизма и просвещения - начинается с грандиозных реформ Петра I, охвативших все направления общественной деятельности. Главное для нас, что царь-реформатор не только осознавал роль, как мы говорим сейчас, информации в жизни общества, но и активно способствовал внедрению книгопечатания как важнейшего средства формирования идеологии, развития науки, техники, искусства, просвещения и культуры в целом. В этом отношении особенно примечательны два петровских начинания. Это, во-первых, разделение церковного и светского (гражданского) книгоиздания и, во-вторых, создание новой гражданской азбуки. Последнее не только демократизировало книжное дело, облегчило сам процесс обучения грамоте, но и способствовало массовому распространению книги и, значит, информации, знаний в русском народе. Введение новой гражданской азбуки имело и важное идеологическое значение: на первое место как бы выдвигаются не религиозные, а человеческие, светские задачи и ценности. Позже М.В.Ломоносов образно определил роль гражданской азбуки, сказав, что при Петре I даже буквы сняли свои боярские шубы.
На основе гражданского шрифта неуклонно и бурно развивается гражданское по своему содержанию, или светское, книгопечатание. Кирилловская же печать из универсальной превращается в церковную не только по форме, но и по содержанию. Светская литература приобретает собственную форму печатного выражения. В полной мере это относится и к библиографии. До XVIII в. объектом ее преимущественно была рукописная книга. Лишь в отдельных случаях библиографические пособия отражали печатную книгу.

Гражданский шрифт - шрифт, который начали применять в России в книгах гражданской печати в результате проведённой в 1708‑1710 годах Петром I реформы.

Ее целью было придать русской книге, до этого набираемой полууставом (одна из разновидностей письма в славянских рукописях), облик, характерный для европейской книги того времени .

В начале 1701 года Пётр I реорганизовал Монастырский приказ, начальником которого назначил одного из наиболее образованных бояр того времени - Мусина‑Пушкина. Ему было поручено управлять всеми издательскими делами, типографиями, в частности, и Печатным двором. Под его руководством осуществлялось и печатание русских книг в Амстердаме. Церковнославянский полуустав стал архаичным для новых изданий светского и научного содержания, и перед Петром I встала исключительно важная проблема - создание нового гражданского печатного шрифта.

Как указывают исследователи, анализ письменности конца XVII ‑ начала XVIII века даёт основание утверждать, что первоосновой русского гражданского шрифта явилось в определённой мере московское гражданское письмо начала XVIII века, переработанное на основе латинской антиквы.

Особенности шрифта антиквы - построение букв на основе круга и квадрата, плавный контраст между основными и соединительными штрихами, характер засечек, всё это также нашло отражение в русском гражданском шрифте.

В январе 1707 года Петр I собственноручно нарисовал эскизы, по которым чертежник и рисовальщик Куленбах, служивший при штабе армии для начертании карт и диспозиций (в те годы Россия воевала со Швецией), сделал рисунки тридцати двух строчных букв нового алфавита, а также четырех прописных букв "А", "Д", "Е" и "Т".

В июне 1707 года Петром I были получены из Амстердама пробы шрифта среднего размера, а в сентябре - оттиски пробного набора шрифтами крупными и мелкими. Затем в Голландии был приобретён печатный станок и другое типографское оборудование, приглашены мастера‑типографы для работы в России и обучения русских специалистов.

1 января 1708 года был подписан указ Петра : "... теми азбуками напечатать Геометрию на русском языке... и иныя гражданския книги печатать темиж новыми азбуками...".

Первая книга, напечатанная новым гражданским шрифтом, вышла в свет 17 марта 1708 года. Она носила заглавие: "Геометрiа славенскi землемЪрие" (учебник геометрии). Буквы "я" Петр не предусмотрел, ее функции выполняло сочетание букв - "и" десятеричной и "а".

Однако гражданская азбука еще не была окончательно выработана. В течение двух лет, с 1708 по 1710 год, Петр постоянно вносил разные изменения. В письме к графу Мусину‑Пушкину от 25 января 1709 года он говорил: "Я только писал, чтобы силы (ударение) ставили, а ныне и сил ставить не вели". В своем письме государь также замечал, что "печать толста перед прежней - чаю от того, что слова уже притупились - чего надобно смотреть и чаще переливать". Усмотрев "кривизну" в новой печати, Петр дал такое распоряжение графу Мусину‑Пушкину (4 января 1709 года): "литеру буки, также и покой вели переправить: зело дурно сделаны". Несколько раз государь производил изменения в новом шрифте, стараясь его более усовершенствовать, для чего неоднократно Печатный Двор представлял государю пробные оттиски азбуки. Только в начале 1710 года был выработан образец, который устроил государя.

Одобренный Петром I оттиск азбуки под заглавием: "Изображение древних и новых письмен славянских, печатных и рукописных" был прислан 10 февраля 1710 года в типографию со следующей собственноручной надписью Петра: "Сими литеры печатать исторические и манифактурные книги, а которые подчернены, тех в вышеписанных книгах не употреблять". В этом образцовом оттиске государь перечеркнул все заглавные и прописные славянские буквы и совершенно исключил буквы "от", "омегу" и "пси".

В архиве типографии хранится следующий документ . "1710 года генваря в 29 день великий государь царь и великий князь Петр Алексеевич всея великия и малыя и белыя россии самодержец указал по именному своему государеву указу в приказе книг печатного дела впредь с вышеписанного числа всякие исторические и рукописные (на полях: мануфактурные) книги и каковы будут присланы переводы печатать амстердамскими новоизданными литеры…".

Введение гражданского шрифта

В 1708 году был введен гражданский шрифт для печатания литературы светского содержания, что окончательно разделило светскую и церковную книгу и способствовало увеличению числа гражданских изданий. За 27 лет, с 1698 по 1725 год, было выпущено около 900 книг, не считая многочисленных гравировальных листов. Шрифт был создан по эскизам Петра I, отлит в Амстердаме. Там же в 1708 году были отпечатаны и первые книги с использованием нового шрифта.

В основу шрифта положен московский полуустав, скоропись. В его создании принимали участие И.Ф. Копиевский (Илья Федорович Копиевич) и словолитец М. Ефремов. На присланном ими образце Петр в 1710 году написал: "Сими литерами печатать художественные и мануфактурные книги, а тех, кои подчернены, в вышеуказанных книгах не употреблять".

На смену кириллице с ее сложной графикой пришла новая азбука, содержащая округлые с четким рисунком буквы. Был изменен состав алфавита, упрощено правописание, изъято восемь букв, вместо буквенных обозначений чисел введены цифры.

Петр 1 как организатор книгоиздания

Развитие книжного дела происходило под наблюдением и при непосредственном участии Петра I. Сохранились кабинетные списки, в которых Петр I отмечал прохождение русских книг в заграничных типографиях, его многочисленные письма к издателям, редакторам, переводчикам, множество отредактированных им текстов, правка в корректурных оттисках, образцы переводов.

О гигантском объеме редакторской работы царя говорит тот факт, что практически все напечатанные гражданским шрифтом книги были просмотрены императором, а многие он редактировал. Причем нередки случаи многоразовой и кардинальной переработки текстов.

Даже находясь в походах, Петр требовал, чтобы ему присылали оттиски и образцы новых изданий, редактировал их, давая подробные указания и распоряжения переводчикам, типографам. Брал он с собой в походы и типографский стан, специально сделанный для этих целей в 1711 году.

Первой книгой, набранной амстердамским шрифтом, стала переведенная в 1708 году с немецкого Я. В. Брюсом "Геометрия словенски землемерие". В основе "Геометрии" было австрийское издание "Приемы циркуля и линейки", переработанное Петром. Присланная им Брюсу рукопись испещрена поправками, пометками, вставками и дополнениями "в премногих местах". Петр дал книге и новое название. Все исправления и переработки имели четко выраженный практический, инженерный смысл. Основой работы стали 104 задачи на построение. В этом издании царь на практике осуществил свое требование к переводам. Он считал необходимым передавать не буквальную точность текста оригинала, а "выразумев текст, ...на свой язык уж так писать, как внятнее... и не высокими словами словенскими, а простым русским языком".

Во втором издании, вышедшем под названием "Приемы циркуля и линейки", практические, инженерные задачи выявлены еще более четко. Третья часть ее к тому же содержала тексты русских авторов, а глава о построении солнечных часов была написана Петром I.

Уровень подготовки изданий в XVIII веке показывает развитие редакторских начал в книгоиздании. В изданиях появляются новые элементы, содержание имеет светский характер, оформление говорит о внимании к этой стороне книги.

Первая русская печатная техническая книга вышла в 1708 году. Это "Книга о способах, творящих водохождение рек свободное", или, как называл ее Петр, "Книга слюзная". Она посвящена гидротехнике и предназначалась в качестве практического пособия для русских инженеров-гидротехников. Книга была переведена с французского Б. Волковым и в основном отражала голландский опыт.

Текст ее многократно по мере перевода правил Петр, а главу "Способ, как извлекать корабли ко дну погруженные или потопленные в море, и как спасти товары" полностью переработал.

Редактировал Петр и другие технические книги, например, работу по фортификации "Побеждающая крепость" (1708 год) и перевод "Архитектуры воинской". От перевода царь требовал простоты изложения, точности и практического смысла.

Одной из первых подготавливаемых к изданию книг в Петербурге стала "Книга Марсова, или Воинских дел...". Известны 11 ее экземпляров, отличающихся друг от друга по содержанию, так как все они представляют собой Корректурные оттиски, содержащие различные документы. Часть правки в них сделана рукой Петра или по его указаниям.

Работа над изданием, - изменение и дополнение текста и иллюстраций - шла несколько лет. Изменения вносились вслед за событиями. Поэтому корректурные оттиски различны по содержанию. Главной заботой Петра были полнота и точность изложения. Записи, сделанные его рукой, указывают на необходимость использования дополнительных источников к планам, уточнения реляций и т. д. Петр называет конкретные документы, содержащие нужные сведения. Его рукой вписаны заголовки к гравюрам и надписи к изображениям фейерверков.

Эти материалы раскрывают такие аспекты редакторской подготовки издания, как организация материала в книге, принципы работы редактора тех лет над языком и стилем, показывают, как осуществлялась литературная правка текстов.

"Устав воинский" и ”Устав морской", содержащие богатейший и обширный материал по технике, фортификации, строительству кораблей, их эксплуатации, артиллерии, созданию портовых сооружений, были полностью написаны царем и выпущены под его наблюдением.

В 1722 году под редакцией Петра вышел "Регламент об управлении адмиралтейства и верфи", содержащий свод технических правил по кораблестроению. В нем впервые на русском языке приводились сведения по технологии обработки металлов и дерева, производству волокнистых веществ, стекольному делу, а также нормы и условия работы в различных областях промышленности.

Типичной для рассматриваемой группы изданий петровской эпохи была книга "Новая манера укреплению городов...", редактором которой был сам Царь, а переводчиком с французского - Иван Никитич Зотов. Работая над этой абсолютно конкретной по техническому содержанию книгой, Петр проявил себя мастером научного и политического Редактирования.

Поскольку в рассматриваемый период в Массиве изданий, как уже говорилось, преобладали переводные, постоянное внимание Петр уделял переводческой деятельности. Он сам отбирал книги для перевода, просматривал их во время подготовки к изданию, уточнял текст.

Петр учил при переводе критически относиться к оригиналу, исключать малозначительные и не относящиеся к делу места, дополнять содержание примерами из отечественной практики. От переводов учебной и технической литературы Петр требовал краткости, ясности, практической направленности, полноты и точности.

15 декабря 1702 года Петр подписал указ о выпуске первой русской печатной газеты "Ведомости".

Таким образом, благодаря издательской, переводческой и редакторской деятельности Петра были сформулированы и на практике осуществлены многие принципы и методы Редакторской подготовки книжных изданий, развитые впоследствии и сохранившиеся до сих пор.

Прежде всего они касаются изданий произведений научной и учебной литературы. В частности, была разработана определенная форма подачи материала, требования к отдельным элементам аппарата этих изданий, приемам изложения, структуре произведения.

Гражданский шрифт

«Геометриа славенски землемерие» - первая книга, набранная гражданским шрифтом

История русского языка
Портал:Русский язык

Гражда́нский шрифт , или Гражданский язык, - шрифт , введённый в России Петром I в 1708 году для печати светских изданий в результате первой реформы русского алфавита (изменения состава азбуки и упрощения начертания букв алфавита).

Предпосылкой для создания гражданского шрифта стала мода на латиницу, которая распространилась в среде образованных русских людей в 1680-х – 1690-х годах . Гражданский шрифт стал компромиссом между сторонниками традиций и теми, кто стремился к максимально полному заимствованию западной культуры.

Петровская реформа русского типографского шрифта была проведена в 1708-1710 гг. Её целью было приблизить облик русской книги и иных печатных изданий к тому, как выглядели западноевропейские издания того времени, резко отличавшиеся от типично средневековых по виду русских изданий, которые набирались церковнославянским шрифтом - полууставом . В январе 1707 г. по эскизам, предположительно выполненным лично Петром I, чертёжник и рисовальщик Куленбах, состоявший при штабе армии, сделал рисунки тридцати двух строчных букв русского алфавита, а также четырёх прописных букв (А, Д, Е, Т). Полный комплект шрифтовых знаков в трёх размерах по рисункам Куленбаха был заказан в Амстердаме в типографии белорусского мастера Ильи Копиевича ; одновременно шрифты по этим рисункам были заказаны в Москве , на Печатном дворе.

Как явствует из писем Петра, в июне 1707 г. им были получены из Амстердама пробы шрифта среднего размера, а в сентябре - оттиски пробного набора шрифтами крупного и мелкого размера. В Голландии был приобретён печатный станок и другое типографское оборудование, а также наняты квалифицированные мастера-типографы для работы в России и обучения русских специалистов.

К концу 1707 г. трое приглашённых голландских типографов (словолитец, наборщик и печатник), вместе со шрифтом, типографским станком и другими принадлежностями уже добрались до Москвы и приступили к работе. 1 января 1708 года Пётр подписал указ: «…присланным Галанския земли, города Амстердама, книжного печатного дела мастеровым людем… теми азбуками напечатать книгу Геометрию на руском языке… и иныя гражданския книги печатать темиж новыми азбуками…». Первая книга, набранная новым шрифтом, «Геометриа славенски землемерие» (учебник геометрии), была напечатана в марте 1708 года. За ней последовали другие.

Приближённый по графике к западноевропейскому, новый шрифт был задуман для упрощения типографского набора на печатных станках, изготовленных в Западной Европе. Новый - гражданский - шрифт был предназначен для печати светских изданий: официальных публикаций и периодики, технической, военной, научной, учебной и художественной литературы. Помимо введения нового рисунка букв, подвергся пересмотру и состав алфавита: исключены надстрочные знаки и некоторые дублетные буквы полуустава, узаконена буква , утверждены европейские (арабские) цифры вместо буквенных обозначений чисел, упорядочена пунктуация и применение прописных литер в наборе. Применение полуустава было ограничено сферой богослужебной литературы.

Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже. Алфавит устоялся к середине XVIII века и держался в таком виде вплоть до реформ 1917-1918 гг., начертание же букв вполне совпало с нынешним в середине XIX века. По образцу русского гражданского шрифта и с использованием тех же начертаний букв (с необходимыми изменениями) была в XVIII-XIX веках реорганизована письменность и других народов, использовавших кириллицу (сербская, болгарская, румынская ).


Wikimedia Foundation . 2010 .

Книги

  • Гражданский шрифт и кириллический Киш , Владимир Ефимов. Начало было обнадёживающим. Ведь и признанные мастера, и начинающие дизайнеры пришли на лекцию узнать о ремесле от одного из самых опытных художников шрифта. И вотлектор сразу открывает им…